본문 바로가기 주메뉴 바로가기

선배시민이야기

선배시민 이야기는
선배시민의 일상과 정보를 공유하고 복지관 이용에 대한 의견을 자유롭게 게시하는 공간입니다.

코로나 바이러스 예방대책 - 中文

평구 2020-10-20 조회수 1,408
※코로나 바이러스 예방대책 - 中文
아래 중국어 문장은 TV 화면 하단에 가끔씩 pop-up되었던 내용이며, 이곳에 옮겨봤습니다(그동안 복지관의 수준높은 중국어 강좌 덕분으로 많이 배웠으며, 감사드립니다. 우리말로 옮겨봤는데, 번역이 다소 어색할 수 있습니다).

●自家隔离者行为守则
[Zì‧jiā gé‧lí‧zhě xíng‧wéi shǒu‧zé] :
자가 격리자 행동 수칙

1). 为防止感染传播,除隔离场所外禁止出入
[Wèi fáng‧zhǐ gǎn‧rǎn chuán‧bō chú gé‧lí chǎng‧suǒ wài jìn‧zhǐ chū‧rù] :
감염 전파 방지를 위해, 격리된 장소 외 출입 금지

2). 独自生活在一个独立的空间
[Dú‧zì shēng‧huó zài yí‧gè dú‧lì‧de kōng‧jiān] :
하나의 독립한 공간에서 혼자생활

3). 诊疗等外出不可避免时,必须先联系保健所
[Zhěn‧liáo děng wài‧chū bù‧kě bì‧miǎn‧shí, bì‧xū xiān lián‧xì bǎo‧jiàn‧suǒ] :
진료 등 외출이 불가피한 경우, 보건소에 먼저 연락해야 합니다

4). 避免与家庭成员等同居者接触
[Bì‧miǎn yǔ jiā‧tíng chéng‧yuán děng tóng‧jū‧zhě jiē‧chù] :
구성원 등 동거인과의 접촉을 피합니다

5). 遵循医务人员和防疫当局的建议
[Zūn‧xún yī‧wù rén‧yuán hé fáng‧yì dāng‧jú‧de jiàn‧yì] :
의무요원과 방역 당국의 건의를 따릅니다

6). 遵守健康守則,包括洗手等
[Zūn‧shǒu jiàn‧kāng shǒu‧zé bāo‧kuò xǐ‧shǒu děng] :
손씻기 등을 포함하여 건강 준수


●有症状者行为守则
[Yǒu‧zhèng‧zhuàng‧zhě xíng‧wéi shǒu‧zé] :
유증상자 행동수칙

1). 出现发热咳嗽等呼吸道病状时佩戴口罩
[Chū‧xiàn fā‧rè ké‧sou děng hū‧xī‧dào bìng‧zhuàng‧shí pèi‧dài kǒu‧zhào] :
발열 기침 등 호흡기 질환이 있을 경우 마스크 착용합니다

2). 避免外出在家休息一两天,观察病情
[Bì‧miǎn wài‧chū zài‧jiā xiū‧xī yī‧liǎng‧tiān guān‧chá bìng‧qíng] :
외출을 삼가고 집에서 하루 이틀 쉬며, 병세를 관찰합니다

3). 建议到医疾疗机构时务必戴口罩并使用自己车辆
[Jiàn‧yì dào yī‧jí‧liáo jī‧gòu‧shí wù‧bì dài kǒu‧zhào bìng shǐ‧yòng zì‧jǐ chē‧liàng] :
의료 시설을 방문 할 때는 반드시 마스크를 쓰고 자신의 차량을 이용할 것을 권합니다

4). 诊疗前通知医疗人员海外旅行与否及与呼吸道疾病患者接触与否
[Zhěn‧liáo qián tōng‧zhī yī‧liáo rén‧yuán hǎi‧wài lǚ‧xíng yǔ‧fǒu jí‧yǔ hū‧xī‧dào jí‧bìng huàn‧zhě jiē‧chù yǔ‧fǒu] :
진료 전 의료진에게 해외여행 여부 및 호흡기 질환 환자와의 접촉 여부 통지

5). 遵循医务人员和防疫当局的建议
[Zūn‧xún yī‧wù‧rén‧yuán hé fáng‧yì dāng‧jú‧de jiàn‧yì] :
의료인과 방역 당국의 건의를 따릅니다

6). 出现呼吸道病状时,尽量不要去大型医院,急诊室就诊咨询保健所,120呼叫中心,1339呼叫中心
[Chū‧xiàn hū‧xī‧dào bìng‧zhuàng‧shí, jǐn‧liàng bú‧yào qù dà‧xíng yī‧yuàn, jí‧zhěn‧shì jiù‧zhěn zī‧xún bǎo‧jiàn‧suǒ 120 hū‧jiào zhōng‧xīn, 1339 hū‧jiào zhōng‧xīn] :
호흡기 증상이 나타나면, 가급적 대형병원, 응급실, 진료상담 보건소, 120콜센터, 1339콜센터에 가지 말 것임


●国民行为守则
[Guó‧mín xíng‧wéi shǒu‧zé] :
국민행동수칙

1). 用水和肥皂勤洗手
[Yòng‧shuǐ hé féi‧zào qín xǐ‧shǒu] :
물과 비누로 손을 자주 씻습니다

2). 避免用洗的手摸眼睛,鼻子和嘴巴
[Bì‧miǎn yòng xǐ‧de‧shǒu mō yǎn‧jīng bí‧zi hé zuǐ ba] :
씻은 손으로 눈과 코와 입을 만지는 것을 피하십시오

3). 咳嗽时用袖子遮住口鼻 :
[Ké‧sou‧shí yòng xiù‧zi zhē‧zhù kǒu‧bí] :
기침을 할 때 소매로 입과 코를 가립니다

4). 避免接触有发烧和咳嗽等呼吸道病状的人
[Bì‧miǎn jiē‧chù yǒu fā‧shāo hé ké‧sou děng hū‧xī‧dào bìng‧zhuàng‧de rén] :
열과 기침 등 호흡기 질환이 있는 사람과의 접촉을 피합니다

5). 尽量避免到人员密集的地方去
[Jǐn‧liàng bì‧miǎn dào rén‧yuán mì‧jí‧de dì‧fang qù] :
가급적 인원이 밀집된 곳으로 가는 것을 피하십시오

6). 特别是老年人孕妇慢性病患者外出时务必戴口罩
[Tè‧bié shì lǎo‧nián‧rén yùn‧fù màn‧xìng‧bìng huàn‧zhě wài‧chū‧shí wù‧bì dài kǒu‧zhào] :
특히 노인 임산부의 경우 만성질환자는 외출 시 반드시 마스크를 착용해야 합니다